Monday, May 19, 2025

A revision of the Textus Receptus - Gospel of Mark

Today I uploaded to Academia.edu a revision of the TR for the Gospel of Mark. It follows the same principles I applied in my earlier work on the Gospel of Matthew.


Stats so far:


Book

Corrections to the TR with translational impact

Correction without translational impact

Number of variants assessed.

Matthew

97

110

842

Mark

96

104

937


At first glance, 200 corrections may seem excessive, but most are minor, involving the addition or omission of pronouns, conjunctions, shifts in word order, verb tense changes, or slight word variations that do not alter the text’s meaning. From my corrections, I think that only one significantly changes the sense: in Mark 7:19, replacing an omicron with an omega shifts the meaning from “thus purifying all foods” to “He thus declared all foods clean.” For example, “birds” in Mark 4:4 makes more sense in the main text as it is better supported than “birds of the air,” but the sense remains unchanged. Similarly, harmonizations like adding “as healthy as the other” in Mark 3:5 do not affect the text’s meaning. The main text reading “his hand was restored” conveys the same sense as the previous “his hand was restored as healthy as the other”. Word transpositions, such as “tombs, and in the mountains” instead “mountains, and in the tombs,” are trivial and have no impact on the meaning of the text.

I’ve double-checked everything, but I welcome any feedback regarding errors in the Greek text, the English translation, or the critical apparatus. This work is dedicated to the public domain, and it can be accessed through the link below:

 

https://www.academia.edu/129396778/A_Revision_of_the_Textus_Receptus_Gospel_of_Mark

No comments:

Post a Comment

A revision of the Textus Receptus - Gospel of Mark

Today I uploaded to Academia.edu a revision of the TR for the Gospel of Mark. It follows the same principles I applied in my earlier work on...